Kezdőlap » Nyelvkönyvek és szótárak » Engel Péterné: Angol-magyar / magyar-angol külkereskedelmi szótár
Engel Péterné: Angol-magyar / magyar-angol külkereskedelmi szótár
Szótárunkat elsősorban a külkereskedelemben dolgozó üzletkötőknek, különféle területeken dolgozó ügyintézőknek, asszisztenseknek, lebonyolítóknak szántuk. Ők napi munkájukban a különféle okmányokon, iratokon, a külföldi partnerrel történő szóbeli és írásbeli kapcsolattartás során találkozhatnak a könyvben foglalt szavakkal, kifejezésekkel és rövidítésekkel. Haszonnal forgathatják kiadványunkat a fenti szakmára felkészítő nyelvtanfolyamok hallgatói, valamint a külkereskedelmi szaknyelvből államilag elismert nyelvvizsgára készülők is.
Szótárunk végén megtalálhatók az INCOTERMS 2000 paritásainak meghatározásai angolul és magyarul. A rövidítésgyűjtemény az okmányokon, iratokon leggyakrabban előforduló rövidítések jelölését, a teljes kifejezést és a magyar fordítást tartalmazza.
A szavak, szószerkezetek könnyebb megtalálása érdekében az összetett kifejezések többnyire az összetétel mindkét tagjánál szerepelnek a szószedetben, pl. "make a claim" kifejezés szerepel mind a "make", mind a "claim" címszónál. Mivel az angol nyelvben ugyanaz a szó főnévként és igeként is használatos, az angol nyelvű rövidítéssel (főnév = noun --> n, ige = verb --> v) tettük egyértelművé, hogy a címszóban melyik változatról van szó. A melléknévi alakokat adj jelöléssel tüntettük fel ott, ahol más szófajjal összetéveszthető lenne (melléknév = adjective).
Még nem érkezett hozzászólás. Legyen Ön az első, aki hozzászól! Írja meg kérdését, észrevételét! |
Legnépszerűbbek